-
1 билеты на парад спортсменов
билеты на парад спортсменов
Билеты на парад для спортсменов должны отличаться от билетов на церемонии для зрителей, и их количество должно быть ограничено в соответствии с количеством спортсменов и официальных лиц, принимающих участие в церемониях. Данные билеты должны выполнять функции контроля доступа на стадионы и в зоны проведения соревнований, а также служить сувенирами участникам церемонии.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
athlete parade tickets
Parade tickets for the athletes should be different to the spectator ceremony tickets and should be restricted to the number of athletes and officials marching in the ceremonies. These tickets should act as access control for the stadium andfield of play as well as provide participants with a souvenir of the ceremony.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты на парад спортсменов
-
2 билеты на репетиции церемоний
билеты на репетиции церемоний
ОКОИ не может взимать плату за проведение репетиций церемоний, но может выпускать билеты на репетиции и распространять их среди персонала и волонтеров по обслуживанию Игр с целью проверки работы стадионов. При этом билеты на репетиции церемоний не могут быть использованы в каких-либо маркетинговых или рекламных программах.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ceremony rehearsal tickets
OCOG cannot charge for ceremony rehearsals, but may ticket the rehearsals and distribute tickets to Games staff and volunteers in order to test stadium operations. Further, ceremony rehearsal tickets should not be used for any marketinor promotions initiatives.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты на репетиции церемоний
-
3 билеты на соревнования и мероприятия
- competition / event tickets
билеты на соревнования и мероприятия
Эти билеты должны быть высокого сувенирного качества, и включать в себя спортивные пиктограммы, четкую информацию для доступа и специальную информацию о местах. Билеты на Игры следует продавать зрителям заблаговременно.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
competition / event tickets
These tickets need to be of a high, souvenir quality, incorporating sports pictograms, clear access information and the specific seating information. They should be dispatched to spectators in advance of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- competition / event tickets
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты на соревнования и мероприятия
-
4 билеты для Олимпийской семьи
билеты для Олимпийской семьи
В дополнение к обеспечению местами на все события для Олимпийской Семьи, в силу системы аккредитации, Олимпийская Семья приобретает дополнительные билеты на Олимпийские игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic family tickets
In addition to the provision of seating for all events for the Olympic Family by virtue of the accreditation system, additional tickets will be purchased for the Olympic Games by the Olympic Family.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты для Олимпийской семьи
-
5 билеты для аккредитованных лиц
билеты для аккредитованных лиц
Билеты, используемые в качестве дополнительного средства доступа аккредитованных лиц на мероприятия повышенного спроса или на главные мероприятия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accredited tickets
Tickets that are used as accredited persons' supplementary access device for high demand or prime event sessions.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты для аккредитованных лиц
-
6 билеты на церемонии
билеты на церемонии
Эти билеты должны быть очень хорошего качества, при этом они могут отличаться размером и формой от билетов на остальные мероприятия в рамках Олимпийских игр. Они должны быть полноцветными и должны отражать внешний вид и дизайн Игр, а также должны быть запущены в продажу до начала Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ceremony tickets
These tickets should be of a very high quality and may be a different size and shape to tickets for the rest of the Olympic Games. They should be in full color and should reflect the look and feel of the design of the Games and dispatched in advance of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты на церемонии
-
7 билеты Шермана
American: Sherman notes (казначейские билеты выпуска 1890 г.) -
8 билеты «Вместе с командой»
билеты «Вместе с командой»
Комплект билетов на установленное число матчей в турнире, в которых принимает участие определенная команда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
follow my team tickets
Ticket package for a stated number of matches in which a specified team will take part.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты «Вместе с командой»
-
9 билеты для спортсменов
билеты для спортсменов
Для поощрения опыта спортсменов на Играх и обеспечения поддержки друзей и товарищей по команде, определенное количество билетов на все соревнования должно выдаваться спортсменам бесплатно.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
tickets for athletes
In order to enhance the athletes' Games experience and to encourage support of fellow athletes and team-mates, a number of tickets must be made available for the athletes across all sports at Games-time, free of charge.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты для спортсменов
-
10 билеты со скидкой
билеты со скидкой
Цены билетов на Игры скидкам не подлежат. Любые возможные стратегии применения скидок должны быть представлены в МОК на рассмотрение, если они предназначены помогать в достижении задач программы по распространению билетов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
discount tickets
Ticket prices must not be discounted. Any potential discount strategies, if deemed to support achieving the ticketing program objectives, should be presented to the IOC for consideration.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты со скидкой
-
11 билеты в театр продаются с 12 до 18
General subject: seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m.Универсальный русско-английский словарь > билеты в театр продаются с 12 до 18
-
12 билеты действительны только на трое суток
General subject: tickets available for three days onlyУниверсальный русско-английский словарь > билеты действительны только на трое суток
-
13 билеты действительные только на день
General subject: tickets available for one day onlyУниверсальный русско-английский словарь > билеты действительные только на день
-
14 билеты на самолёт
General subject: air passage -
15 билеты на сидячие места на стадионе
Sports: regular stand ticketsУниверсальный русско-английский словарь > билеты на сидячие места на стадионе
-
16 билеты на стоячие места на стадионе
Sports: terrace ticketsУниверсальный русско-английский словарь > билеты на стоячие места на стадионе
-
17 билеты раздаются бесплатно
Makarov: tickets are given freeУниверсальный русско-английский словарь > билеты раздаются бесплатно
-
18 билеты раскупаются нарасхват
General subject: the tickets are snapped up like hot cakesУниверсальный русско-английский словарь > билеты раскупаются нарасхват
-
19 билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона
General subject: cut-rate tickets for off-hour travellersУниверсальный русско-английский словарь > билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона
-
20 билеты только на стоячие места
General subject: standing room only (объявление)Универсальный русско-английский словарь > билеты только на стоячие места
См. также в других словарях:
Билеты — и билетики разных лет Билет документ, удостоверяющий право на посещение платного мероприятия или получение платной услуги, например возможности проезда на общественном транспорте. Во времена СССР билеты на проезд в городском автобусе, троллейбусе … Википедия
билеты на парад спортсменов — Билеты на парад для спортсменов должны отличаться от билетов на церемонии для зрителей, и их количество должно быть ограничено в соответствии с количеством спортсменов и официальных лиц, принимающих участие в церемониях. Данные билеты должны… … Справочник технического переводчика
билеты на репетиции церемоний — ОКОИ не может взимать плату за проведение репетиций церемоний, но может выпускать билеты на репетиции и распространять их среди персонала и волонтеров по обслуживанию Игр с целью проверки работы стадионов. При этом билеты на репетиции церемоний… … Справочник технического переводчика
билеты на соревнования и мероприятия — Эти билеты должны быть высокого сувенирного качества, и включать в себя спортивные пиктограммы, четкую информацию для доступа и специальную информацию о местах. Билеты на Игры следует продавать зрителям заблаговременно. [Департамент… … Справочник технического переводчика
Билеты — БИЛЕТЫ. 1) Запасно отпускные выдаются всѣмъ увольняемымъ въ запасъ генераламъ, штабъ и оберъ офицерамъ и чиновникамъ, при чемъ: 1) увольняемымъ въ запасъ съ дѣйствит. службы по воен. вѣд. тѣми нач ками, которые выдаютъ указы объ отставкѣ; 2)… … Военная энциклопедия
билеты для Олимпийской семьи — В дополнение к обеспечению местами на все события для Олимпийской Семьи, в силу системы аккредитации, Олимпийская Семья приобретает дополнительные билеты на Олимпийские игры. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014» … Справочник технического переводчика
билеты для аккредитованных лиц — Билеты, используемые в качестве дополнительного средства доступа аккредитованных лиц на мероприятия повышенного спроса или на главные мероприятия. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN… … Справочник технического переводчика
билеты на церемонии — Эти билеты должны быть очень хорошего качества, при этом они могут отличаться размером и формой от билетов на остальные мероприятия в рамках Олимпийских игр. Они должны быть полноцветными и должны отражать внешний вид и дизайн Игр, а также должны … Справочник технического переводчика
билеты «Вместе с командой» — билеты «Вместе с командой» Комплект билетов на установленное число матчей в турнире, в которых принимает участие определенная команда. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN… … Справочник технического переводчика
билеты для спортсменов — Для поощрения опыта спортсменов на Играх и обеспечения поддержки друзей и товарищей по команде, определенное количество билетов на все соревнования должно выдаваться спортсменам бесплатно. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
билеты со скидкой — Цены билетов на Игры скидкам не подлежат. Любые возможные стратегии применения скидок должны быть представлены в МОК на рассмотрение, если они предназначены помогать в достижении задач программы по распространению билетов. [Департамент… … Справочник технического переводчика